原文: How to Help Translate freeCodeCamp into Your Native Language
原著者: Quincy Larson
翻訳・翻案: Yoko Matsuda

freeCodeCamp コミュニティでは 9,000 件を超えるチュートリアル記事の翻訳に取り組んでいます。

私たちは翻訳の質が何よりも重要と考え、機械翻訳に依存せず、すべての翻訳を人の手で行っています。

世界中のより多くの人々が無料の学習リソースを利用できるようにするため、数十人のあらゆる言語のネイティブスピーカーが協力して作業しています。

過去 2 年間、さまざまなアプローチでこの大規模なタスクに取り組んできました。その結果、効率的なワークフローにたどり着きました。

freeCodeCamp ローカリゼーションプロセス

各言語について、以下のゴールを目指しています。

  1. 英語のチュートリアル記事の中から人気記事を各言語に翻訳し、言語ごとのニュースブログで公開すること。例えば中国語版ニュースではすでに 800 件以上が公開されています。
  2. ニュース記事の翻訳がある程度進んだら、次は freeCodeCamp コアカリキュラムの翻訳に注力すること。例えば、ポルトガル語はすでに全カリキュラムが翻訳されています。(言語はメニューボタンから切り替え可能です。)
  3. 最終的に、各言語の YouTube チャンネルを立ち上げること。この点ではスペイン語版チャンネルが素晴らしい成果を上げており、すでに登録者数が 10 万を超えています。

現時点で、以下の言語の翻訳が顕著に進んでいます。

  • アラビア語
  • ベンガル語
  • 中国語
  • ドイツ語
  • ヒンディー語
  • イタリア語
  • 日本語
  • 韓国語
  • ポルトガル語
  • スペイン語
  • スワヒリ語
  • トルコ語
  • ウクライナ語
  • ウルドゥー語

将来的にはこの他にも多くの言語をサポートしたいと考えています。

freeCodeCamp の翻訳に参加するには

コントリビューションに興味があれば、以下の手順で参加することができます。

ステップ 1: こちらの Google フォームを記入してください

ステップ 2: freeCodeCamp 公式 Discord に参加して、まずは start-here チャンネルを見てください。その後、あなたの言語の専用チャンネルで会話に参加しましょう。

Cursor_and_start-here_--
ローカリゼーション活動用の Discord チャットルーム

Discord を利用するにはいくつかの確認ステップを完了させる必要がありますので注意してください。

image-107
Discord の下部にこのメッセージが表示されたら、「Complete」ボタンをクリックしてオンボーディングプロセスを完了させてください。(コミュニティのルールに同意する必要があります。)

また Discord のアカウントを作成したばかりの場合には、メッセージを送信できるようになるまで最大 5 分ほど待つ必要があるかもしれません。(スパム対策の機能です。)

数日中に言語の担当者からメールが届きます

各言語にリーダーとなる担当者がいます。あなたが貢献したい言語の担当者からメールをお送りしますので、ご自身について、興味のある活動についてなどお話をお聞かせください。

その後、必要に応じて freeCodeCamp ニュース記事の翻訳を行う管理サイトのアクセス権などを付与します。

Spanish-freeCodeCamp-publication
freeCodeCamp ニュースにはオープンソース CMS の Ghost を使用しています。上のスクリーンショットはスペイン語のサイトです。

また、言語ごとの Trello ボードで、優先的に翻訳したい記事を管理しています。

Cursor_and_freeCodeCamp_--------_------___Trello_---1
韓国語翻訳の管理用 Trello ボード

freeCodeCamp を世界中に届けましょう

これは大変な作業で、何年もかかることでしょう。しかし、freeCodeCamp コミュニティはこの目標に向けて具体的に歩み始めています。

私たちとともに、世界中の人々に無料の学習リソースを届けましょう🌏🌍🌎

Happy coding.