freeCodeCamp カリキュラム日本語版がリリースされました!

freeCodeCamp は、2014 年にアメリカで始まったプログラミング学習サイトと、その受講者のコミュニティです。現在では世界中で利用されており、この記事を書いている私自身も 2017 年頃から利用し始めました。

そんな中、「英語が分からないから使うのを諦めている」という声が多数ありました。

プログラミングに関する情報や学習リソースは、英語に集中してしまっているのが現状です。ですが、私たちは freeCodeCamp を、誰もが自分の母語でプログラミングを学べる場所にしたいと考えています。

日本語版カリキュラムの公開により、日本語話者がプログラミングを学び始める際の選択肢が一つ広がることになれば嬉しいです。

freeCodeCamp カリキュラムについて

freeCodeCamp では、その名の通りカリキュラムの全体、認定証の取得まで、すべて無料で公開されています。

現在、コアカリキュラムとして 10 種類の認定講座が提供されています。

ウェブ開発を中心として、HTML, CSS, JavaScript の基礎から、Bootstrap や React などのライブラリを使用するフロントエンド開発、Node.js や MongoDB などを使用するバックエンド開発、その先では Python を使用するデータ分析、機械学習なども扱っています。

特に前半の認定講座は、手を動かしながら学べるインタラクティブな講座となっています。

freeCodeCamp 日本語版トップページ

翻訳にご協力いただいた方々

カリキュラムを含め、freeCodeCamp の多言語化の活動は、多くのコントリビューターによって支えられています。

またこの度、カリキュラムの日本語翻訳に際しては、非営利団体 Unbiased Learning の百瀬公朗様、Telandro Thomas 様、および有限会社 TMJ JAPAN の皆様から多大なお力添えをいただきました。

ご支援、ご協力いただきました皆様に、心より御礼申し上げます。

以下、カリキュラムの公開までに日本語翻訳にご協力いただきましたコントリビューターの皆様を、一覧にて掲載させていただきます。

日本語翻訳コントリビューター

(順不同、敬称略)

yukari-n-erb
mmatsumoto1026
miya-start
tetz-akaneya
furidosu
Besshy
Lulkafe
Emi
Riokeh
King Tony
YAMADA Nobuko
徳輝方
ariadaioh

有限会社TMJ JAPAN
tomig7
Hiroko.Nagayama

協力: 非営利団体Unbiased Learning

また、翻訳への参加に限らず、コントリビューターチャット・フォーラム・Twitter などで応援の声をお寄せくださった皆様にも感謝申し上げます。

よくある質問

以下、よくある質問にお答えします。

英語版で途中まで進めてしまったのですが、どうしたらいいですか?

進行状況や認定証は全言語共通です。もう一度受講し直す必要はなく、日本語に切り替えて続きから受講できます。

言語は、学習プラットフォーム 右上のメニューからいつでも切り替えることができます。

過去に取得した認定証も日本語で表示できます。

freeCodeCamp カリキュラムで分からないところがあります。どこで質問したらいいですか?

freeCodeCamp カリキュラムやプロジェクトに関して質問できる場所として、freeCodeCamp フォーラム があります。

まずはここで検索してみると、過去に同じところでつまずいた人の投稿が見つかるかもしれません。

また、日本語用サブフォーラム (カテゴリー) も開設され、日本語でも気軽に投稿できるようになりました。日本語で質問することで、次に同じ所でつまずく日本語のユーザーを助けることにもつながります。

翻訳の誤りを見つけた・改善を提案したい

コントリビューターチャット、または翻訳プラットフォーム Crowdin のコメントにてお知らせいただけますと助かります。詳しくは 日本語版 freeCodeCamp コントリビューション関連情報 をご参照ください。

「もしかしたら違うかも?」「具体的な改善案は浮かばないけど、今のままだとわかりにくい」というお話だけでも構いません。

翻訳活動に参加したい

ぜひ!まずは コントリビューターチャット にご参加いただき、ひと声お声がけください。

freeCodeCamp はオープンソースプロジェクトであり、既存のカリキュラムの改善やアップデートも随時行われております。新しいカリキュラムが追加されることもあります。その都度翻訳の作業も発生しますので、ぜひ今後ともご協力いただけますと幸いです。

その他、コントリビューション関連情報は下記をご参照ください。

翻訳には参加できないが、力になりたい

今後日本語コミュニティの発展に伴って、いろいろとご協力をお願いしたい分野が増えてくると思われます。

ぜひ一度 コントリビューターチャット にてご連絡ください。ご興味のある分野などお伺いできればと思います。

その他のよくある質問は 「私たちについて」 をご覧ください。

freeCodeCamp 日本語コミュニティをどうぞよろしくお願いします。