Original article: World Translation Month is Back – How to Help Translate freeCodeCamp into Your Native Language

2021년 9월에 프리코드캠프가 처음으로 세계 번역의 달을 주최한 후로 1년이 지났습니다.  

다시 9월이 돌아왔네요.  2회 째를 맞은 이 행사는 한 달간 진행됩니다. 프리코드캠프는 9월 6일을 시작으로 한 달 동안 세계 번역의 달을 주최합니다.

세계 번역의 달이란 무엇일까요?

세계 번역의 달은 프리코드캠프의 교육과정을 최대한 많은 세계의 다양한 언어들로 번역하기 위한 프리코드캠프의 계획입니다.

이 행사는 새로운 봉사자 분들을 환영함과 동시에 이미 번역 과정에 참여하고 있는 분들에게 감사함을 전합니다.

첫번째 행사를 했던 작년, 프리코드캠프는 트위터 스페이스(Twitter Space)를 통해 봉사자 분들과 얘기를 나눌 수 있었습니다.  그리고 새로 번역을 시작하는 많은 봉사자 분들이 모국어으로 프리코드캠프를 번역할 수 있도록 도와드렸습니다.

세계 번역 봉사를 이끌고 있는 라파엘(Rafael)은 이 기사 를 통해 행사를 알렸습니다. 여기에서 기사가 나왔던 그 시점까지를 기준으로 번역을 하기 위한 노력이 어느 정도인지 볼 수 있는 데이터가 있습니다.

현재까지의 번역 진행 상황

작년 행사 이후로 12개월 동안 많은 일들이 있었습니다. 다양한 언어들을 하시는 봉사자분들이 늘어났습니다. 예를 들면 이태리어, 일본어, 포르투갈어, 우크라이나어 같은 언어들은 교육 과정 전체의 번역이 끝난 상태입니다.

다른 언어들에서는 가장 주된 세 가지 자격증 교육과정 -반응형 웹 디자인(최신 버전의), 자바스크립트, 프론트엔드 라이브러리 - 의 번역을 시작했습니다. 아랍어, 벵갈어, 불어, 독어, 인도네시아어, 한국어, 페르시아어, 루마니아어, 러시아어, 터키어, 우르두어 같은 언어들입니다.

languages2-1
프리코캠프의 자격증들이 이태리어와 일본어(윗 부분), 포르투갈어와 우크라니아어(밑 부분)로 번역 된 모습.

작년 우리 커뮤니티는 목표를 조금 변경해서 프리코드캠프의 발행물을 번역하는데 집중하기로 했습니다. 가장 인기 많은 튜토리얼들을 다른 언어들로 번역하기 시작했습니다.

이 튜토리얼들은 이제 다양한 언어들로 발행 되었습니다. 이미 475개의 기사들을 스페인어로, 1000개가 넘는 기사들을 중국어로 만나볼 수 있습니다.

포르투갈어로는 350개 정도의 기사들이, 그리고 이태리어로는 200개가 넘는 기사들이 번역되었습니다.

일본어, 벵갈어, 아랍어, 우르두어의 뉴스 섹션 또한 더 많은 번역글들을 발행하고 있습니다.

그렇다고 해서 교육 과정 번역을 안 하는 것은 아닙니다.  실제로는 교육 과정과 발행물 번역이 동시에 이루어지고 있다고 보는 것이 맞습니다. 어떤 봉사자 분들은 교육 과정 번역에 집중하는 반면, 다른 봉사자 분들은 발행물 번역을 도와주고 계십니다.

소통 공간의 변화

또한 봉사자 분들과 소통하는 방법에도 변화가 있었습니다. 6월에 우리는 Discord 서버로 채팅하는 공간을 옮겼습니다.

그 이후로 저희가 봉사자 분들과 소통하는 것이 더 쉬워졌습니다.  봉사자 분들사이의 소통 또한 쉬워졌고, 이 커뮤니티 안에서 코딩을 배우는 분들과의 소통 또한 더 쉬워졌습니다.

아래 사진에서 보시다시피 Localization(현지화) 그룹 밑에 번역 채팅방들이 있습니다:

image-196
fCC Discord 서버의 현지화(Localization) 채팅 방들

만약 교육 과정에 대한 질문이나 도움이 필요한 경우에는 여전히 프리코드캠프 포럼에서 물어볼 수 있습니다

이 포럼에서 또한 영어로 질문하기 어렵지만 교육 과정에 대한 질문이 있는 분들을 위해서 다양한 언어들의 공간을 만들었습니다.

image-197
fCC 포럼에 여러개의 로컬 섹션이 있습니다.

세계 번역의 달의 목표

세계 번역의 달이 가진 목표는 두 부분으로 되어있습니다:

  • 프리코캠프가 최대한 다양한 언어로 제공될 수 있도록 도와주고 계신 봉사자분들에 대한 고마움 표시
  • 번역에 참여할 더 많은 봉사자분들을 초대

퀸시(Quincy)는 6월에 이 기사를 통해서 어떻게 하면 번역 봉사에 참여할 수 있는지 설명했습니다.

우리는 또한 각자의 모국어로 계속해서 더 많은 번역글을 쓰고 계신 봉사자분들에게 고마움을 표시하고 싶습니다. 이 번역된 교육 과정들과 기사들이 세계에 있는 많은 사람들이 자신의 모국어로 코딩을 배울 수 있는 일을 가능하게 해줍니다.

세계 번역의 달 훈장

올해에도 이번 달 동안 번역을 도와주신 분들에게 훈장을 드리려고 합니다. 각 기사들의 길이가 다르다 하더라도, 그 기사 하나를 번역하는데 얼마나 많은 노력이 필요한지 우리는 알고 있습니다.

기사를 번역하는 일은 교육 과정을 번역하는 일과는 조금 다릅니다. 봉사자 분들은 교육 과정에 있는 문장 몇 개를 번역하고 그만둘 수도 있습니다. 하지만 일단 하나의 기사 번역을 시작한 봉사자분들은 그 기사 전체의 번역을 책임지게 됩니다. 그렇기 때문에 봉사자분은 자신이 선택한 기사의 번역의 시작하고 끝냅니다.

세계 번역의 달 행사 기간 동안, 한 해 동안 기여해주신 모든 분들에게 세계 번역의 달 훈장을 드릴 것 입니다.

그리고 행사의 끝에는 9월 한 달간 가장 많은 기여를 해주신 봉사자 분들에게 특별한 훈장을 드릴 것 입니다.

이 훈장들은 본인의 프리코드캠의 교육 과정 페이지나 포럼의 프로필에 나타나게 할 수 있습니다.

모든 번역자 분들, 기여자 분들, 감수자 분들에게 고맙습니다!

프리코드캠프의 교육 과정을 다른 언어로 번역하는 일에 참여하고 싶으신 분은 Discord에 있는 contributors' 채널에 들어오시거나, 기여하는 방법이 나와있는 퀸시(Quincy)의 기사를 읽어보실 수 있습니다.

프리코드캠프의 거대한 자료들이 자신의 모국어로 제공될 수 있도록 기여하고 계신 분들에게 고맙습니다! 우리 마음속 깊이 고마운 마음을 전함과 동시에 우리는 이 과정이 기여자 분들에게 또 다른 배움을 가져다주고, 또 재미있었기를 바랍니다. 앞으로도 지금처럼 잘 부탁드립니다!